国产91精品久久久久久_欧美成人精品三级在线观看_高潮久久久久久久久av_人妻有码av中文字幕久久其 _久久久久久好爽爽久久_国产精品嫩草影院永久_亚洲.欧美.在线视频_蜜桃精品视频国产

《越獄》的中國隱秘流行
2006年12月21日 10:58三聯(lián)生活周刊投票數(shù): 頂一下

在《紐約時報》的一篇采訪中,有人這樣評價中國的電視節(jié)目,“我們的演員并不糟糕。問題出在導演、編劇、燈光舞美和化妝那些人身上。每個方面都差了那么一點點,加在一起就變成了垃圾”。現(xiàn)在,越來越多的觀眾醒悟了,原來他們完全可以拋棄這些節(jié)目,只要網(wǎng)線一插上電腦,立時別有一番洞天。美國、日本、韓國的影視正在占領我們很大幅度的娛樂市場。新的美國電視季,很多美劇迷的電視節(jié)目表都是——周一《60演播室》、周二《絕望的主婦》、周三《越獄》、周四《英雄》、周五《迷失》,完全和美國保持同步。

這些“不知魏晉”的“粉絲”們中,有不少人已經(jīng)不再滿足于電腦的小顯示器,而是把電腦接在液晶電視上,享受著和美國人一樣的視聽效果。現(xiàn)在甚至有電視機可以直接以USB接口連接大容量硬盤,以后連DVD機都可以淘汰了,更不需要電腦做中介。所以,如果5年前你曾為一批不得不處理掉的VCD而心傷肉痛,那么今天淘碟的時候,可要悠著點,這些DVD在不久的將來必然難逃與VCD同樣的命運。

沿著《越獄》的傳播軌跡,我們可以清楚看到,互聯(lián)網(wǎng)上一個完整的視頻發(fā)布系統(tǒng)已然成形。但是,這畢竟是一條灰色的軌跡,網(wǎng)絡視頻資源庫的合法化是網(wǎng)絡管理者們的一大難題。

不要再驚嘆DVD電影中翻譯字幕的完美,也不用再惆悵自己家中無法直接看到衛(wèi)星電視。一群充滿互聯(lián)網(wǎng)原教旨主義共享精神的人在行動中,需要討論的是他們的行為是否侵犯了知識產(chǎn)權。

美國東部時間11月27日晚19點,即北京時間28日的早8點,《越獄》第二季第13集在美國??怂闺娨暰W(wǎng)開播。這是《越獄》第二季進入冬歇期之前的最后一集。美劇的規(guī)矩是每周一集,中國“《越獄》迷”苦等了一個星期后,早已心癢難耐,隔幾個鐘頭就跑到射手網(wǎng)(國內(nèi)最大的字幕網(wǎng)站)和各大美劇論壇上去看中文字幕出來了沒有。過去的一年里,中國的美劇“粉絲”們已經(jīng)習慣了“與美國同步”的日子。凡是熱門美劇,如《絕望的主婦》、《迷失》、《越獄》,新的一集剛在美國播完,12個小時之內(nèi)就能在網(wǎng)上下到內(nèi)嵌中文字幕的片子,從普通的RMVB視頻到1.4G的超高清晰版本,甚至PSP游戲機專用格式,應有盡有。對他們來說,互聯(lián)網(wǎng)真是個好東西,“天下大同”實非幻覺,但這一切都要歸功于一個相對隱秘的網(wǎng)絡組織——“字幕組”。

也不知從什么時候開始,互聯(lián)網(wǎng)上出現(xiàn)了這樣一個名叫“字幕組”的群體,以翻譯國外電視劇為樂,語種遍及英文、日文、韓文,其中又以英文勢力最大。他們以論壇為核心,靠MSN/QQ聯(lián)系,彼此之間自發(fā)形成一個相對嚴密的組織,從片源、時間軸、翻譯、校對、壓片,到最后的P2P發(fā)布,每個環(huán)節(jié)都有專人負責,他們勤力工作,效率奇高,卻分文不取,行事低調(diào),很得網(wǎng)民的敬重。

北京時間9點,《越獄》第13集播完。幾分鐘后,國外的BT網(wǎng)站上就已經(jīng)可以下到各種版本的Avi無字幕視頻了,其中以LOL和XOR出品的片子最為出名。LOL和XOR都是國外著名的0-day組織,他們將美國的電視節(jié)目錄下來,轉成Avi格式,放到網(wǎng)上供全世界免費分享,行動極快,所以號稱“0-day”。他們沒有自己的網(wǎng)站,都是以BT形式發(fā)布,而且視頻質量很高,是美國版權律師的眼中釘,但這種“俠盜”作風在網(wǎng)民中甚得人心,國內(nèi)字幕組的片源也大都來源于他們。

其實,國內(nèi)稍具規(guī)模的字幕組,在國外都有自己的組員,以當?shù)氐闹袊魧W生為主。他們最重要的工作不是錄電視劇,而是錄片中的英文字幕。國外電視劇的英文字幕大都是現(xiàn)成的,通過特殊的設備和軟件,可以轉錄成文本文件。

將《越獄》第13集的片源從國外BT網(wǎng)站傳到國內(nèi)字幕組的FTP,大概需要半個小時。為了爭取時間,有的字幕組還會先借道韓國的服務器,再傳回國內(nèi)的FTP,這樣能將片源的傳輸過程從半小時縮短到10分鐘。英文字幕因為得來不易,通常由錄制人員直接用MSN/QQ傳給字幕總監(jiān),字幕總監(jiān)再分發(fā)給下面的工作人員。北京時間9點30分左右,片源與英文字幕都已準備就緒,字幕總監(jiān)開始通知參與這次翻譯行動的時間軸、翻譯、校對、壓片人員準備下片。國內(nèi)幾個大的字幕組之間原本競爭就很激烈,《越獄》如此大熱,更激發(fā)了他們的好勝心,誰都想搶在第一時間發(fā)布中文字幕。本來一集字幕制作只需1個時間軸、2個翻譯、1個校對、1個壓片人員就夠了,但這次他們基本上都投入了兩倍的人力。

因為是內(nèi)部FTP,下載速度很快,到了上午10點,字幕組成員差不多都已經(jīng)下好第13集《越獄》的無字幕視頻。時間軸人員開始工作。他要清理字幕里的廣告,并為英文字幕配上時間軸,即“從幾分幾秒到幾分幾秒,某個角色說了什么話”。做時間軸的工具有很多,比較常用的有PopSub、Cysub,方法大同小異,最重要是細心,因為一不小心就可能對錯時間點。一部45分鐘的片子,一名熟練的時間軸人員大概兩個小時就可以搞定。

中午12點,字幕總監(jiān)收到配好時間軸的英文字幕,并分派給4名翻譯,每人10分鐘左右,差不多200句對白,兩個小時的工作量。翻譯是件挺悶的事情,又要趕時間,所以翻譯過程中少有交流,遇到問題就請教Google。翻譯完之后,還需要校對人員最后把關,糾正翻譯錯誤,統(tǒng)一翻譯風格,并重新檢查時間軸,因為有時英文一句話要分兩行顯示,而中文幾個字就能表達。

校對完畢后,字幕總監(jiān)就可以在射手網(wǎng)上發(fā)布中文字幕文件了。通常,他們還會順便把簡體中文轉換成繁體格式,連同英文字幕一并打包,單獨提供下載。根據(jù)射手網(wǎng)的數(shù)據(jù)顯示,YDY字幕組是當天最早發(fā)布中文字幕的,時間為下午16點零2分,這個字幕文件被下載了1萬多次,而3小時后上傳的另外一個字幕組的中文字幕,下載量不足它的1/10。這個數(shù)字或許可以解釋字幕組之間為什么會如此爭分奪秒地搶進度。兩個小時之后,也就是當天下午18點左右,各大美劇論壇上開始出現(xiàn)內(nèi)嵌中文字幕的RMVB視頻。RMVB是目前網(wǎng)上美劇最流行的視頻格式,它的壓制比率高、體積比Avi小很多,而且看起來很方便。

從北京時間上午8點美國開始播放《越獄》第13集,到下午18點,國內(nèi)網(wǎng)民可以下載到內(nèi)嵌中文字幕的片子,整個過程不過10個小時。此后的幾天里,一些字幕組還重新發(fā)布了更完美版本的字幕,出齊了4種清晰度版本的視頻,包括普通的RMVB版本、Avi版(支持在有MPG4功能的DVD機上觀看)、H264版(960×544畫面,AC35.1音頻),以及高清晰數(shù)字HDTV720格式(每集1.4G大,清晰度1280×720,杜比環(huán)繞5.1)。

   編輯: liaosm
Google提供的廣告

>> 發(fā)表評論

如果您還不是鳳凰會員,歡迎 注冊

  • 用戶:

    匿名發(fā)表

    隱藏IP地址

  • 添加TAG:

    (*添加多個TAG用逗號隔開)

  • * 您要為您發(fā)言論的后果負責,故請各位遵紀守法并注意語言文明。
  • * 以上留言只代表網(wǎng)友個人觀點,不代表鳳凰網(wǎng)觀點。
熱點排行
 
武定县| 德昌县| 军事| 武鸣县| 新安县| 尤溪县| 格尔木市| 民丰县| 锡林浩特市| 汉阴县| 黎平县| 盐津县| 陆川县| 吉安市| 通海县| 永康市| 白银市| 锦州市| 砚山县| 横峰县| 庐江县| 盐亭县| 馆陶县| 上犹县| 乳源| 白城市| 隆安县| 大竹县| 宜章县| 宝坻区| 肥东县| 崇阳县| 资中县| 崇明县| 仙居县| 通州市| 台中市| 普定县| 汤阴县| 绥化市| 永城市|